"La traduction automatique a besoin de sens pour progresser", entretien avec Guillaume Wisniewski
Enregistré dans:
Publié dans: | La Recherche No 558 |
---|---|
Auteur principal: | Chevassus-au-Louis, Nicolas. |
Support: | Article de revue |
Publié: |
2020.
|
Sujets: | |
Résumé: | Google Traduction a remplacé les manuels de conversation pour les voyageurs. Le vieux rêve d'une traduction automatique pour toutes les langues et les situations se heurte toutefois à un mur théorique : notre incapacité à modéliser le sens d'une phrase. Pour Guillaume Wisniewski, seule une coopération accrue entre linguistes et spécialistes en intelligence artificielle permettra de contourner cet obstacle. |
Lien: | Dans:
La Recherche |
Documents similaires
-
La traduction automatique doit son succès aux statistiques
par: Poibeau, Thierry.
Publié: 2022 -
Intelligence artificielle : actes des [deuxièmes] journées nationales [Toulouse, 14-15 mars 1988 du] Programme de recherche coordonnée [sic] - Groupe de recherche coordonnée
Publié: 1988 -
Intelligence artificielle : une approche moderne
par: Russell, Stuart, 1962-
Publié: 2021 -
Traduction automatique : comprendre des langues sans les apprendre.
Publié: 2013 -
Quand les machines apprennent toutes seules
par: Devillard, Arnaud, 1974-
Publié: 2015