"La traduction automatique a besoin de sens pour progresser", entretien avec Guillaume Wisniewski
Enregistré dans:
Publié dans: | La Recherche No 558 |
---|---|
Auteur principal: | |
Support: | Article de revue |
Publié: |
2020.
|
Sujets: | |
Résumé: | Google Traduction a remplacé les manuels de conversation pour les voyageurs. Le vieux rêve d'une traduction automatique pour toutes les langues et les situations se heurte toutefois à un mur théorique : notre incapacité à modéliser le sens d'une phrase. Pour Guillaume Wisniewski, seule une coopération accrue entre linguistes et spécialistes en intelligence artificielle permettra de contourner cet obstacle. |
Lien: | Dans:
La Recherche |
Résumé: | Google Traduction a remplacé les manuels de conversation pour les voyageurs. Le vieux rêve d'une traduction automatique pour toutes les langues et les situations se heurte toutefois à un mur théorique : notre incapacité à modéliser le sens d'une phrase. Pour Guillaume Wisniewski, seule une coopération accrue entre linguistes et spécialistes en intelligence artificielle permettra de contourner cet obstacle. |
---|---|
Description matérielle: | p. 64-67. |
ISSN: | 0029-5671 |