L'espagnol d'un sens à l'autre : équivalences expressives entre le français et l'espagnol : préparation à l'épreuve de "thème" des concours et licences
Αποθηκεύτηκε σε:
Κύριος συγγραφέας: | Lévêque, Daniel, 1955- |
---|---|
Μορφή: | Livre |
Γλώσσα: | Français Espagnol |
Έκδοση: |
Paris :
L'Harmattan.
C 2020.
|
Σειρά: | Recherches et documents. Espagne
|
Θέματα: | |
Autres localisations: | Voir dans le Sudoc |
Περίληψη: | "Cet ouvrage didactique sera d'une aide précieuse pour une compréhension affinée de l'espagnol. La première partie fonctionne par associations sémantiques ou morphologiques tant en français qu'en espagnol, pour un apprentissage intuitif des idiotismes et autres particularités structurelles de l'espagnol. La seconde partie aborde à rebours l'exercice de Thème , partant de la traduction française d'extraits littéraires espagnols afin de re-composer au plus près les textes d'origine dont celle-ci est fidèlement issue." |
Παρόμοια τεκμήρια
-
Les 1000 expressions types de l'espagnol
ανά: Molio, Maribel.
Έκδοση: 2013 -
Thèmes espagnols
ανά: Gallego Barnes, Andrés.
Έκδοση: 2005 -
L'espagnol mode d'emploi : pratiques linguistiques et traduction
ανά: Belot, Albert.
Έκδοση: 1997 -
Grammaire de l'espagnol
ανά: Pottier, Bernard, 1924-
Έκδοση: 1972 -
La traduction littéraire guidée : du premier cycle aux concours : espagnol/français, français/espagnol
ανά: Garnier, Françoise, 1948-
Έκδοση: 2004