L'espagnol d'un sens à l'autre : équivalences expressives entre le français et l'espagnol : préparation à l'épreuve de "thème" des concours et licences
محفوظ في:
المؤلف الرئيسي: | Lévêque, Daniel, 1955- |
---|---|
التنسيق: | Livre |
اللغة: | Français Espagnol |
منشور في: |
Paris :
L'Harmattan.
C 2020.
|
سلاسل: | Recherches et documents. Espagne
|
الموضوعات: | |
Autres localisations: | Voir dans le Sudoc |
الملخص: | "Cet ouvrage didactique sera d'une aide précieuse pour une compréhension affinée de l'espagnol. La première partie fonctionne par associations sémantiques ou morphologiques tant en français qu'en espagnol, pour un apprentissage intuitif des idiotismes et autres particularités structurelles de l'espagnol. La seconde partie aborde à rebours l'exercice de Thème , partant de la traduction française d'extraits littéraires espagnols afin de re-composer au plus près les textes d'origine dont celle-ci est fidèlement issue." |
مواد مشابهة
-
Les 1000 expressions types de l'espagnol
بواسطة: Molio, Maribel.
منشور في: 2013 -
Thèmes espagnols
بواسطة: Gallego Barnes, Andrés.
منشور في: 2005 -
L'espagnol mode d'emploi : pratiques linguistiques et traduction
بواسطة: Belot, Albert.
منشور في: 1997 -
Grammaire de l'espagnol
بواسطة: Pottier, Bernard, 1924-
منشور في: 1972 -
Pratique thématique de la traduction en espagnol : thème-version
بواسطة: Besnard-Javaudin, Eugenio.
منشور في: 2013