Hot off the press : traduire sans trahir
保存先:
第一著者: | |
---|---|
その他の著者: | |
フォーマット: | Livre |
言語: | Français Anglais |
出版事項: |
Paris :
Ellipses,
DL 2006.
|
主題: | |
Autres localisations: | Voir dans le Sudoc |
要約: | Manuel d'entraînement au thème français-anglais de textes journalistiques, proposant dans chaque chapitre un article de la presse française et des extraits d'articles accompagnés de leur traduction, autour d'un même thème d'actualité : fêtes, mondialisation, affaires, vie politique, tourisme, etc. ↑Electre 2020 |
要約: | Manuel d'entraînement au thème français-anglais de textes journalistiques, proposant dans chaque chapitre un article de la presse française et des extraits d'articles accompagnés de leur traduction, autour d'un même thème d'actualité : fêtes, mondialisation, affaires, vie politique, tourisme, etc. ↑Electre 2020 |
---|---|
記述事項: | Texte en français et traduction anglaise en regard |
物理的記述: | 1 vol. (125 p.) ; 21 cm. |
ISBN: | 9782729831172 (br.) |