Stratégies de traduction : les lettres hispaniques en langue française
Enregistré dans:
Auteur principal: | Malingret, Laurence. |
---|---|
Support: | Livre |
Langue: | Français |
Publié: |
Arras :
Artois Presses Université,
2002.
|
Collection: | Traductologie
|
Sujets: | |
Autres localisations: | Voir dans le Sudoc |
Résumé: | Etudie la question des échanges littéraires par le biais des traductions françaises de romans hispaniques contemporains. La traduction n'est pas seulement une simple adaptation linguistique mais une réécriture complexe résultant de la relation dynamique entre littératures, du statut et des fonctions du texte, ainsi que des choix du traducteur. |
Documents similaires
-
Traducción y poder : sobre marginados, infieles, hermeneutas y exiliados
Publié: 2008 -
Übersetzen im Wandel der Zeit : Probleme und Perspektiven des deutsch-französischen Literaturaustausches
Publié: 1995 -
Niveaux de langue et registres de la traduction
Publié: 1996 -
La montagne de l'Âme
par: Gao, Xingjian, 1940-
Publié: 2007 -
D'écrire la traduction
par: Vegliante, Jean-Charles, 1946-
Publié: 1996