Hot off the press : traduire sans trahir
Enregistré dans:
主要作者: | Gusdorf, Florent. |
---|---|
其他作者: | Manning, Alan, 1945- |
格式: | Livre |
語言: | Français Anglais |
出版: |
Paris :
Ellipses,
DL 2006.
|
主題: | |
Autres localisations: | Voir dans le Sudoc |
總結: | Manuel d'entraînement au thème français-anglais de textes journalistiques, proposant dans chaque chapitre un article de la presse française et des extraits d'articles accompagnés de leur traduction, autour d'un même thème d'actualité : fêtes, mondialisation, affaires, vie politique, tourisme, etc. ↑Electre 2020 |
相似書籍
-
La version anglaise : lire, traduire, commenter
由: Vincent-Arnaud, Nathalie.
出版: 2007 -
Version anglaise : entraînement systématique pour bien traduire : prépas-licence-master-concours
由: Weber, Michel.
出版: 2018 -
Versus : la version réfléchie : anglais-français
由: Ballard, Michel.
出版: 2004 -
Versus. la version réfléchie : anglais-français
由: Ballard, Michel.
出版: 2003 -
Approche linguistique des problèmes de traduction anglais-français
由: Chuquet, Hélène.
出版: 1987