La Bible : Segond 21 : l'original, avec les mots d'aujourd'hui.
Enregistré dans:
Support: | Livre |
---|---|
Langue: | Français |
Publié: |
[Romanet-sur-Lausanne (Suisse)] : [Lyon] :
Société biblique de Genève ; diff. la Maison de la Bible,
cop. 2007.
|
Autres localisations: | Voir dans le Sudoc |
Résumé: | Traduction de la Bible en version Segond 21 qui utilise un vocabulaire courant compréhensible par tous. L'objectif de cette version est également de rester le plus fidèle possible à ce que dit le texte biblique dans les langues originales c'est-à-dire l'hébreu et l'araméen pour l'Ancien Testament, le grec pour le Nouveau Testament. |
Résumé: | Traduction de la Bible en version Segond 21 qui utilise un vocabulaire courant compréhensible par tous. L'objectif de cette version est également de rester le plus fidèle possible à ce que dit le texte biblique dans les langues originales c'est-à-dire l'hébreu et l'araméen pour l'Ancien Testament, le grec pour le Nouveau Testament. |
---|---|
Description: | Nouvelle trad. d'après la version L. Segond Autre tirage : 2012 |
Description matérielle: | 1 vol. (822 p.) : cartes ; 20 cm. |
ISBN: | 9782608123015 (br) : |