La traduction vers le moyen français : actes du IIe colloque de l'AIEMF, Poitiers, 27-29 avril 2006
Wedi'i Gadw mewn:
Cyhoeddwyd yn: | The Medieval translator vol. 11 |
---|---|
Awduron Eraill: | , , |
Fformat: | Livre |
Iaith: | Français |
Cyhoeddwyd: |
Turnhout : Poitiers :
Brepols ; CESCM,
2007.
|
Cyfres: | The Medieval translator = Traduire au Moyen Age
11 |
Pynciau: | |
Autres localisations: | Voir dans le Sudoc |
Crynodeb: | Réflexions sur la traduction vers le moyen français, y compris celle de l'oc vers l'oïl, de textes vernaculaires et de l'Antiquité. Recherche les motivations et les destinataires de ces traductions, afin de mieux comprendre comment s'est opérée la translation de la culture classique vers la culture médiévale et quelles ont été les incidences de ce transfert sur la genèse du moyen français. |
Eitemau Perthynol: | Wedi'i chynnwys yn:
The Medieval translator |
BU Lettres
Lleoliad | Rhif Galw | Statws | |
---|---|---|---|
|
Libre accès | 418.020 9 TRA | Ar gael |